Frescos Panteón Real de la Real Colegiata de San Isidoro de León, siglo XII
“La enfermedad mental específica del mundo moderno es pensar que Cristo no vuelve más, o al menos no pensar que vuelve”.
“El universo no es un proceso natural, como piensan los evolucionistas o naturalistas, sino que es un poema gigantesco, un poema dramático del cual Dios se ha reservado la iniciación, el nudo y el desenlace, que se llaman teológicamente Creación, Redención y Parusía. Los personajes son los albedríos humanos. Las fuerzas naturales, son los maquinistas. Pero el primer actor y el director de la orquesta es Dios”.
“El dogma de su segunda venida o Parusía es tan importante como el de la primera venida o Encarnación. Si no se entiende esto, no se entiende la Historia, porque el término de un proceso da sentido a todo el proceso”.
Leonardo Castellani
Programa Nº 15 de Lágrimas en la Lluvia, con Juan Manuel de Prada.
Tema tratado: Apocalipsis.
Película emitida: "El séptimo sello" (1956), de Ingmar Bergman.
«A mitad del camino de la vida me hallé perdido en una selva oscura por apartarme de la buena senda».
(Dante Alighieri, Divina Comedia, Infierno, Canto I, vv. 1-3)
"Nel mezzo del cammin di nostra vita
mi ritrovai per una selva oscura,
ché la diritta via era smarrita".
«Te conviene seguir otro viaje», respondió al ver mi llanto, «si pretendes salir con vida de esta áspera selva...»
(Palabras de Virgilio a Dante, Infierno, Canto I, vv. 91- 93)
«A te convien tenere altro vïaggio»,
rispuose, poi che lagrimar mi vide,
«se vuo’ campar d’esto loco selvaggio..."
Un siglo y medio después de la muerte de san Bernardo de Claraval, Dante Alighieri, en el último canto de la Divina Comedia, pondrá en los labios del Doctor melifluo la sublime oración a María:
"Virgen y Madre, hija de tu hijo,
la más humilde y alta criatura,
del divino designio firme límite..."
(Paraíso, Canto XXXIII, vv. 1 ss)
Santa Lucía lleva a Dante, en su sueño, a la entrada del Purgatorio. William Blake
Dante y su mundo.
José María Micó
La Divina Comedia: el Infierno
"Considerate la vostra semenza:
fatti non foste a viver come bruti
ma per seguir virtute e canoscenza".
(Infierno, Canto XXVI, vv. 118 – 120)
"Pensad en vuestro origen, que no fuisteis
hechos para vivir como animales,
sino para seguir virtud y ciencia".
La Divina Comedia: el Purgatorio y el Paraíso
"Son clásicos porque son de otra clase" 1
La Comedia es la narración en primera persona de un viaje por el infierno, el purgatorio y el paraíso realizado en la primavera del año 1300 por el propio Dante Alighieri cuando está a punto de cumplir treinta y cinco años (...)2
El protagonista de la Comedia no es un viajero cualquiera: es un poeta. Y el autor no se considera un poeta cualquiera: es digno discípulo de Virgilio (...) 3
La Comedia (Divina Comedia) se estructura en tres partes mayores: Infierno, Purgatorio y Paraíso, de extensión asombrosamente parecida, divididas en cien cantos, compuestos cada uno de ellos por estrofas de tres versos endecasílabos.
Tres Cantos:
Infierno: 34 cantos (incluido el prólogo) y 4.720 versos Purgatorio: 33 cantos y 4.755 versos Paraíso: 33 cantos y 4.758 versos.
Todos ellos finalizan con estrellas, cohesivas estrellas:
Último verso del Infierno, vv. 138 - 139: " ...E quindi uscimmo a riveder le stelle".
" ...Y por allí salimos,
a contemplar de nuevo las estrellas".
Último verso del Purgatorio, vv. 144 - 145: " ... puro/ e disposto a salire a le stelle".
" ...puro/ y dispuesto a subir a las estrellas.
Último verso del Paraíso, vv. 144 - 145: "... l'amor
che move il sole e l'altre stelle".
"...del amor
que mueve el sol y las demás estrellas".
La bóveda celeste decorada por Giotto en la Capilla Scrovegni, en la que la arquitectura se relaciona con la inmensidad celeste, no es una simple decoración, sino un testimonio del orden divino y la sabiduría que implica, tanto que se puede establecer una conexión entre la obra maestra figurativa de Scrovegni y la literaria de la Divina Comedia de Dante Alighieri. Al admirar las decoraciones de la bóveda, parecen resonar los famosos versos: "Amor que mueve el sol y las demás estrellas".
(1) ALIGHIERI, Dante, Comedia. Prólogo, comentarios y traducción de José María Micó, Barcelona, 2018, Acantilado, p. 7